Friday, January 19, 2007

Fernando Esquio












'Cantigas de Amigo' manuscript by Martin Codax
Pierpont Morgan Library, New York.



SHALL WE GO, SISTER


Shall we go, sister, shall we sleep,
at the lake edges where i saw
hunt the birds, my beloved.

Shall we go, sister, shall we amuse
at the lake edges where i saw
hunt the birds, my beloved.

At the lake edges where i saw
his arc in the hand wounding the birds
hunt the birds, my beloved.

At the lake edges where i saw
his arc in the hand shooting the birds
hunt the birds, my beloved.

His arc in the hand wounding the birds
and the ones who sangs, let them run away,
hunt the birds, my beloved.

His arc in the hand shooting the birds
and the ones who sangs do not want them kill,
hunt the birds, my beloved.

Galaico-português
(Ending of 13th century - beginning of 14th century)


Translated by IP

See: http://www.vieiros.com/galego.org/linguadascantigas/index.html

No comments: